When I Was Young: Nuair a Bhí Mé Óg by 'Máire' (Séamus Ó Grianna), translated by A. J. Hughes, pp. 241. Dublin: A. & A. Farmar, 2001
Department of Literature and Modern Languages
New Hibernia Review
Based on his recollections of growing up in the Donegal Gaeltacht in the 1890s and early 1900s, and first published in Irish in 1942, this is one of the few Donegal memoirs translated so far into English—the other major one being Micí Mac Gabhann's Rotha Mór an tSaoil, initially transcribed by his son-in-law, the folklorist Seán Ó hEochaidh, and later translated into English by Valentin Iremonger and published as Michael Mac Gowan, The Hard Road to Klondike in 1962.
Doan, J. E. (2002). When I Was Young: Nuair a Bhí Mé Óg by 'Máire' (Séamus Ó Grianna), translated by A. J. Hughes, pp. 241. Dublin: A. & A. Farmar, 2001. New Hibernia Review, 6 (1) https://doi.org/10.1353/nhr.2002.0007